bgscience@idbg.ru
+7 495 648 62 41 Russia, 127015, Moscow, Novodmitrovskaya st. 5A (b. 7)
Menu
  • BIBLIO-GLOBUS
    • About
  • Journals
    • Russian Journal of Entrepreneurship
    • Creative Economy
    • Scholarly Communication Review
    • Russian Journal of Retail Management
    • Leadership and Management
    • Public-Private Partnership
    • Global Markets and Financial Engineering
    • Russian Journal of Housing Research
    • Food Policy and Security
    • Russian Journal of Labor Economics
    • Russian Journal of Innovation Economics
    • Journal of Economics, Entrepreneurship and Law
    • Russian Journal of Humanistic Psychology
  • BIBLIO-GLOBUS fiction

Switch to Russian:to Russian

Russian with English Flavour


Bayram D. Khojageldiev, Olga S. Shurupova
(about the authors)

Khojageldiev Bayram D. – Candidate of Science, Philology, associate professor, associate professor of Chair of English language at Lipetsk state pedagogical university named after P.P. Semenov-Tyan-Shansky

Shurupova Olga S. – Candidate of Science, Philology, associate professor of the Chair of English language at Lipetsk state pedagogical university named after P.P. Semenov-Tyan-Shansky

Monograph:
ISBN: 978-5-9500227-6-0
Format: 60х84/16
Amount: 500
Published: 16.07.2017
Publisher: BIBLIO-GLOBUS Publishing House






Citation:



Share:

Abstract:

The book is devoted to the peculiarities of the impact of globalization on the modern Russian language. The authors pay attention to the borrowing process from the English language. We analyze in detail the reasons for the emergence of various anglicisms in the Russian language and the possibilities of their impact on the language. The paper also analyses the attitude of representatives of different population groups to the borrowings, the characteristics of the use of loanwords in the language of men and women, schoolchildren and students, youth and pensioners. We examined the “behavior” of English words in the Russian language using the survey of the population of Lipetsk, as well as studied the belles-lettres, journalistic and popular scientific literature and the signs and logos on the streets of Lipetsk, Stary Oskol, Tambov, Cherepovets. The book is intended for scientists, teachers, graduate students and university students, and for a wide range of readers who are interested in issues related to the current state and the further development of the Russian language.








References:
1. Arnold, A.V. Leksikologiya sovremennogo angliyskogo yazyka: Uchebnik. – M.: Vysshaya shkola, 1973. – 295 s.
2. Afanasova, N.V. Sindrom «Vkontakte» // Vestnik Lipetskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. – 2014. – № 2 (11). – S. 94 99.
3. Berezovskaya, O.M., Kiryyanova, L.G. Tendentsii etnoyazykovyh protsessov v usloviyakh globalizatsii sovremennogo obschestva // Izvestiya Tomskogo politekhnicheskogo universiteta. – 2009. – T. 315. – № 6. – S. 144 148.
4. Berseneva, A. Glashenyka: roman. – M.: Eksmo. 2011. – 352 s.
5. Bodriyyar, Zh. Obschestvo potrebleniya. Ego mify i struktury / Per. s frants. E.A. Samarskoy. – M.: Kulturnaya revolyutsiya: Respublika, 2006. – 269 s.
6. Bregg, M. Priklyucheniya angliyskogo yazyka / Per. s angl. – M.: Alpina nonfikshn, 2014. – 418 s.
7. Budur, N. Povsednevnaya zhizny vikingov. IX – XI veka. – M.: Molodaya gvardiya, 2007. – 463 s.
8. Vinogradov, V.V. Ocherki po istorii russkogo literaturnogo yazyka XVII – XIX vekov: Uchebnik. – M.: Vysshaya shkola, 1982. – 528 s.
9. Vodolazkin, E. Aviator: roman. – M.: AST: Redaktsiya Eleny Shubinoy, 2016. – 410 s.
10. Vodolazkin, E. Dom i ostrov, ili Instrument yazyka / E. Vodolazkin. – M.: AST: Redaktsiya Eleny Shubinoy, 2015. – 384 s.
11. Voynovich, V. Monumentalnaya propaganda. – M.: Eksmo, 2008. – 384 s.
12. Volkov, S. Istoriya russkoy kultury v tsarstvovanie Romanovyh: 1613 1917. – M.: Eksmo, 2011. – 320 s.
13. Volkov, S. Istoriya russkoy kultury KhKh veka ot Lyva Tolstogo do Aleksandra Solzhenitsyna. – M.: Eksmo, 2008. – 352 s.
14. Volodarskaya, E.F. Zaimstvovanie kak otrazhenie russko-angliyskikh kontaktov // Voprosy yazykoznaniya. – 2002. – № 4. – S. 96 118.
15. Vyrikova, T.Yu. Leksicheskie zaimstvovaniya kak lingvo-kulturologicheskiy fenomen: Vypusknaya kvalifikatsionnaya rabota. – Lipetsk, 2009.
16. Gabdreeva, N.V., Ageeva, A.V., Timirgalieva, A.R. Inoyazychnaya leksika v russkom yazyke noveyshego perioda. – M.: Flinta: Nauka, 2013. – 328 s.
17. Gachev, G.D. Natsionalnye obrazy mira. – M.: Akademiya, 1998. – 429 s.
18. Golovanievskaya, M.K. Mentalnosty v zerkale yazyka. Nekotorye bazovye mirovozzrencheskie kontsepty frantsuzov i russkikh. – M.: Yazyki slavyanskoy kultury, 2009. – 376 s.
19. Gorbacheva, T. Prazdnik verbalnoy svobody: Po povodu inostrannyh zaimstvovaniy v russkom yazyke // Nezavisimaya gazeta. – 2000. – 28 oktyabrya. – S. 8.
20. Grigoryan, A.E. Amerikanobesie ukhodit? [O vytesnenii amerikanskikh zaimstvovaniy iz russkogo yazyka] // Russkaya rech. – 2005. – № 1. – S. 62 68.
21. Grishkovets, E.V. 151 epizod zhzhizni. – M: Makhaon, 2011. – 480 s.
22. Grishkovets, E.V. A…a. – M: Makhaon, 2010. – 256 s.
23. Grishkovets, E.V. God zhzhizni. – M: Astrel: AST, 2009. – 317 s.
24. Grishkovets, E.V. Ot zhzhizni k zhizni. – M: Makhaon, 2012. – 432 s.
25. Grishkovets, E.V. Pochti rukopisnaya zhizn. – M: Makhaon, 2013. – 496 s.
26. Grishkovets, E.V. Prodolzhenie zhzhizni. – M: Astrel: AST, 2010. – 448 s.
27. Grishkovets, E.V. Sledy na mne. – M.: Makhaon, 2009. – 320 s.
28. Grishkovets, E.V. Uik End (Konets nedeli). Pyesa. – M.: Makhaon, Azbuka-Attikus, 2014. – 96 s.
29. Dashkova, E.R. Zapiski. Pisyma sester M.i. K. Vilmot iz Rossii. – M.: Izd-vo Moskovskogo universiteta, 1987. – 496 s.
30. Dementyev, V.V. Kommunikativnye tsennosti russkoy kultury: kategoriya personalnosti v leksike i pragmatike. – M.: Global Kom, 2013. – 336 s.
31. Dibrova, E.I., Kasatkin, L.L., Scheboleva, I.I. Sovremennyy russkiy yazyk: Teoriya. Analiz yazykovyh edinits: V 3 ch. Ch. 1 / Pod red. E.I. Dibrovoy. – Rostov-na-Donu: Feniks, 1997. – 416 s.
32. Dushechkina, E.V. Russkaya yolka. Istoriya, mifologiya, literatura. – SPb: Izd-vo Evropeyskogo universiteta v Sankt-Peterburge, 2014. – 360 s.
33. Eliseeva, O.I. Dashkova. – M.: Veche, 2013. – 480 s.
34. Zaliznyak, A.A., Levontina, I.B., Shmelev, A.D. Konstanty i peremennye russkoy yazykovoy kartiny mira. M.: yazyki slavyanskikh kultur, 2012. 696 s.
35. Zelenin, A.V. Angloamerikanizmy v russkom i nekotoryh evropeyskikh yazykakh // Russkiy yazyk v shkole. – 2003. – № 5. – S. 94 98.
36. Zelenin, A.V. Multimedia: Ob osobennostyakh zaimstvovaniya tekhnicheskikh ponyatiy v russkom yazyke // Russkaya rech. – 2004. – № 2. – S. 64 68.
37. Zemskaya, Yu.N. Teoriya teksta: ucheb. posobie / Pod red. A.A. Chuvakina. – M.: Flinta: Nauka, 2010. – 224 s.
38. Izyumskaya, S.S. «Vechnyy» vopros o mere ispolzovaniya inoyazychnyh slov v russkom yazyke // Russkaya slovesnost. – 2000. – № 4. – S. 9 12.
39. Kazkenova, A.K. Motivirovannosty zaimstvovannogo slova: Na materiale sovremennogo russkogo yazyka // Voprosy yazykoznaniya. – 2003. – № 5. – S. 72 80.
40. Kakorina, E.V. Inoyazychnoe slovo v rechevom uzuse raznyh sotsialnyh grupp // Sovremennyy russkiy yazyk: Sotsialnaya i funktsionalnaya differentsiatsiya / Otv. red. L.P. Krysin. – M.: Yazyki slavyanskoy kultury, 2003. – S. 455 480.
41. Kalinina, T.V. Universum podgotovki k semye russkoy zhenschiny6 traditsiya i sovremennosty // Globalizatsiya i russkiy mir: sbornik statey. – Sarov: Interkontakt, 2016. – S. 74 78.
42. Karamzin, N.M. Pisyma russkogo puteshestvennika. Povesti. – M.: Pravda, 1982. – 608 s.
43. Kasarkin, V. Ostorozhno: soznanie // Reklamnye tekhnologii. 1998. № 4. S. 16 17.
44. Kovalevskaya, E.G. Istoriya russkogo literaturnogo yazyka. – M.: prosveschenie. 1992. – 303 s.
45. Krylova, O.A. Lingvisticheskaya stilistika. V 2 kn. Kn. 1. Teoriya: Ucheb. posobie. – M.: Vysshaya shkola, 2006. – 319 s.
46. Krysin, L.P. Zaimstvovannye slova kak znaki inoy kultury // Russkiy yazyk v shkole. – 2007. – № 1. – S. 51 62.
47. Krysin, L.P. Inoyazychnaya leksika v russkoy rechi perioda Velikoy Otechestvennoy voyny // Russkaya rech. – 2005. – № 3. – S. 52 60.
48. Krysin, L.P. Inoyazychnye slova v sovremennom russkom yazyke. – M.: Nauka, 1968. 208 s.
49. Krysin, L.P. Leksicheskoe zaimstvovanie i kalkirovanie v russkom yazyke poslednikh desyatiletiy // Voprosy yazykoznaniya. – 2002. – № 6. – S. 27 34.
50. Krysin, L.P. novye inoyazychnye zaimstvovaniya v normativnyh slovaryakh // Russkiy yazyk v shkole. – 2006. – № 1. – S. 66 72.
51. Krysin, L.P. O nekotoryh inoyazychno-russkikh leksicheskikh sootvetstviyakh. // Russkaya rech. – 2007. – № 1. – S. 51 62.
52. Krysin, L.P. Russkoe slovo, svoe i chuzhoe. – M.: Yazyki slavyanskoy kultury, 2004. – 883 s.
53. Krysin, L.P. A ne skazaty li po-russki?: «Ob inostrannyh zaimstvovaniyakh v russkom yazyke» // Russkiy yazyk v shkole i doma. – 2004. – № 1. – S. 16 18.
54. Krysin, L.P. Sotsiolingvisticheskie aspekty izucheniya sovremennogo russkogo yazyka. – M.: Nauka, 1989. – 188 s.
55. Larina, T.V. Kategoriya vezhlivosti i stil kommunikatsii: Sopostavlenie angliyskikh i russkikh lingvokulturnyh traditsiy. M.: Rukopisnye pamyatniki Drevney Rusi, 2009. 512 s.
56. Levontina, I.B. Zaimstvovaniya v sovremennom russkom yazyke i dinamika russkoy yazykovoy kartiny mira // Zaliznyak, A.A., Levontina, I.B., Shmelev, A.D. Konstanty i peremennye russkoy yazykovoy kartiny mira. – M.: Yazyki slavyanskikh kultur, 2012. – S. 550 564.
57. Levontina, I.B. Yazyk potrebleniya (O nekotoryh novyh yavleniyakh v russkom yazyke) // Zaliznyak, A.A., Levontina, I.B., Shmelev, A.D. Konstanty i peremennye russkoy yazykovoy kartiny mira. – M.: Yazyki slavyanskikh kultur, 2012. – S. 565 581.
58. Litvinov, S.V. Anglitsizmy v russkom yazyke XVI – XIX vv.: Istoriko-kulturnyy aspekt // Russkaya rech. – 2004. – № 6. – S. 99 102.
59. Litvinov, Yu.V. Ob inostrannyh zaimstvovaniyakh v russkom yazyke // Mir russkogo slova. – 2008. – № 3. – S. 23 28.
60. Likhachev, D.S. Kontseptosfera russkogo yazyka // Razdumyya o Rossii. – SPb: Logos, 1999. – S. 493 505.
61. Lobanova, L.P. Leksicheskie zaimstvovaniya v yazykovoy kartine mira // Filologicheskie nauki. – 2008. – № 1. – S. 68 77.
62. Lotman, Yu.M. Besedy o russkoy kulture. Byt i traditsii russkogo dvoryanstva (XVIII – nachalo XIX veka). – SPb: «Iskusstvo-SPB», 2011. – 413 s.
63. Lotman Yu.M. Nepredskazuemye mekhanizmy kultury. – Tallinn: TLU Press, 2010. 232 c.
64. Melnikov, P.I. V lesakh: Roman v 2-kh kn. Kn. 2. – Minsk: Mastatskaya litaratura, 1986. – 557 s.
65. Naumov, V.P. Povsednevnaya zhizny Petra Velikogo i ego spodvizhnikov. – M.: Molodaya gvardiya, 2010. – 443 s.
66. Naumova, N.O. O nekotoryh leksicheskikh i frazeologicheskikh neologizmakh angliyskogo proiskhozhdeniya v russkom yazyke // Russkiy yazyk v shkole. – 2004. – № 1. – S. 89 91.
67. Osmanova, F., Stakhov D. Istorii prostyh veschey. – M.: Izd-vo «Lomonosovy», 2012. – 232 s.
68. Ostalskiy, A. Inostranets Ee Velichestva: [dokumentalnyy roman]. – SPb: Amfora. TID Amfora, 2012. – 412 s.
69. Pavlovskaya, A.V. Kak imety delo s anglichanami. Nesentimentalnoe puteshestvie. – M.: Izd-vo MGU, 2006. – 208 s.
70. Pelevin, V. Makedonskaya kritika frantsuzskoy mysli: Povesti i rasskazy. – M.: Eksmo, 2011. – 320 s.
71. Pervushina E. Peterburgskie zhenschiny XIX veka. – M.: Tsentrpoligraf, 2013. – 698 s.
72. Rubina, D.I. Sindikat: roman-komiks. – M: Eksmo, 2012. – 704 s.
73. Rubina, D.I. Russkaya kanareyka. Golos: roman. – M.: Eksmo, 2014. – 512 s.
74. Russkiy yazyk po dannym massovogo obsledovaniya. Opyt sotsialno-lingvisticheskogo izucheniya / Pod red. L.P. Krysina. – M.: Nauka, 1974. – 352 s.
75. Rysikhina, M.Yu. Zaimstvovaniya kak istochnik popolneniya molodezhnogo zhargona v russkom i nemetskom yazykakh (na materiale slovarey XIX – XX vv.) // Filologicheskie nauki. – 2008. – № 5. – S. 89 96.
76. Savelova, L.A. Zaimstvovannye narechiya v russkom yazyke // Russkiy yazyk v shkole. – 2008. – № 1. – S. 77 80.
77. Sadik, A.Kh. Leksicheskie zaimstvovaniya kak sredstvo obogascheniya i razvitiya russkogo literaturnogo yazyka v sotsiolingvisticheskom osveschenii: avtoref. dis. …kand. filol. nauk. – Elets, 2005.
78. Sazeeva, I.B. Obschestvo potrebleniya kak instrument globalizatsii // Globalizatsiya i russkiy mir: sbornik statey. – Sarov: Interkontakt, 2016. – S. 6 10.
79. Sedanova, I.A. Zaimstvovannoe slovo i ego etnokulturnoe soderzhanie // Voprosy yazykoznaniya. – 2005. – № 3. – S. 44 52.
80. Sergeeva, A.V. Russkie: stereotipy povedeniya, traditsii, mentalnost. – M.: Flinta: Nauka, 2012. – 320 s.
81. Sovremennyy russkiy yazyk: Ucheb. dlya filol. spets. vysshikh uchebnyh zavedeniy / Pod red. V.A. Beloshapkovoy. – M.: Azbukovnik, 1999. – 928 s.
82. Sovremennyy russkiy yazyk: Sistema – norma – uzus / In-t rus. yaz. im. V.V. Vinogradova RAN. – M.: Yazyki slavyanskikh kultur, 2010. – 480 s.
83. Solzhenitsyn, A.I. V kruge pervom // Solzhenitsyn A.I. Maloe sobranie sochineniy. – T.1. – M.: INKOM NV, 1991. – 352 s.
84. Streltsov, A.A. Rusinglish: dany mode ili yazyk XXI veka // Russkaya slovesnost. – 2010. – № 5. – S. 5 9.
85. Tarlanov, Z.N. Naplyv amerikanizmov i rechevaya kultura // Russkaya rech. – 2008. – № 5. – S. 47 50.
86. Tarlanov, Z.N. O evraziyskikh zaimstvovaniyakh // Russkaya rech. – 2006. – № 5. – S. 72 76.
87. Ter-Minasova, S.G. Voyna i mir yazykov i kultur: voprosy teorii i praktiki mezhyyazykovoy i mezhkulturnoy kommunikatsii: Ucheb. posobie. – M.: AST: Astrel: Khranitel, 2007. – 286 s.
88. Ter-Minasova, S.G. Yazyk i mezhkulturnaya kommunikatsiya: Ucheb. posobie. – M.: Slovo, 2008. – 264 s.
89. Tolstaya, T.N. Izyum. – M.: Eksmo, 2007. – 480 s.
90. Fonvizin, D.I. Brigadir // Sobranie sochineniy v dvukh tomakh. – T. 1. – M.: Gos. izd-vo khud. lit, 1959. – S. 45 104.
91. Khodzhageldyev, B.D., Khodzhageldyeva T.V. Zaimstvovaniya iz angliyskogo (zametki yuzera) // Russkaya slovesnosty kak osnova voploscheniya russkoy shkoly. T. I. – Lipetsk: LGPU, 2012. – S. 131 134.
92. Khodzhageldyev, B.D., Shurupova, O.S. Rol zaimstvovaniy v kulturnom kontekste sovremennoy Rossii (na materiale angliyskogo yazyka). // Vestnik Lipetskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. – 2012. – № 2 (7). – S. 88 96.
93. Chernaya, L.A. Povsednevnaya zhizny moskovskikh gosudarey v XVII veke. – M.: Molodaya gvardiya, 2013. – 413 s.
94. Chukovskiy, K.I. Zhivoy kak zhizny // Chukovskiy K.I. Sochineniya v dvukh tomakh. – T. 1. – M.: Pravda, 1990. – S. 467 651.
95. Shevchenko, V. Povsednevnaya zhizny Kremlya pri prezidentakh. – M.: Molodaya gvardiya, 2005. – 292 s.
96. Shishkov, A.S. Rassuzhdenie o starom i novom stile rossiyskogo yazyka. – M.: Knizhnyy dom «LIBROKOM», 2011. – 376 s.
97. Shmelev, A.D. Evolyutsiya russkoy yazykovoy kartiny mira v sovetskuyu i postsovetskuyu epokhu // Zaliznyak, A.A., Levontina, I.B., Shmelev, A.D. Konstanty i peremennye russkoy yazykovoy kartiny mira. – M.: Yazyki slavyanskikh kultur, 2012. – S. 537 549.
98. Shmelev, D.N. Izbrannye trudy po russkomu yazyku. – M.: Yazyki slavyanskoy kultury, 2002. – 888 s.
99. Shokarev, S.Yu. Povsednevnaya zhizny srednevekovoy Moskvy. – M.: Molodaya gvardiya, 2012. – 476 s.
100. Shurupova, O.S. Londonskiy tekst angliyskoy literatury kak sredstvo formirovaniya mezhkulturnoy kompetentnosti v obrazovatelnoy srede // Metodicheskie problemy realizatsii kompetentnostno-orientirovannogo prepodavaniya v sovremennom vuze: sbornik trudov uchastnikov mezhregionalnoy nauchnoy konferentsii (21 noyabrya 2013 g., g. Lipetsk) / Pod red. S.V. Frolova, D.A. Budyukina, E.V. Frolovoy. – Lipetsk: Izd-vo «Gravis», 2014. – S. 205 210.
101. Shurupova, O.S., Korotina, G.I., Chudinova, E.V., Parshina, M.I., Shurupova, A.S. Obraz biznesmena v russkoy i anglosaksonskoy kulturnyh traditsiyakh // V mire nauchnyh otkrytiy. – 2013. – № 5.3 (41). – S. 221 243.
102. Scherba, L.V. Sovremennyy russkiy literaturnyy yazyk // Izbrannye raboty po russkomu yazyku. – M.: Aspekt Press, 2007. – S. 113 129.
103. Scheulin, V.V. Kratkoe izlozhenie istorii i teorii yazyko-znaniya. Kn. 3. – Lipetsk: LGPU, 2001. – 184 s.
104. Alexieva, B., Petrequin, S. Across Languages and Cultures, no. 12 (2000): 29 48.
105. Antony, T. English Sweeps Round the World. Associated Press, 2001.
106. Bloomfield, A. English Invades Russian Language, The Tele-graph, September 12, 2007.
107. Boyd, S., Huss, M. Managing Multilingualism in a European Nation-State: Challenges for Sweden. Goteborg University, 2001.
108. Crystal, D. English as a Global Language. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
109. Crystal, D. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge Scholars, 2004.
110. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Lan-guage. Cambidge: Cambridge University Press, 1996.
111. Crystal, D. The Story of English in 100 words. London, Profile Books LTD, 2011.
112. Etiemble, R. Parlez-Vous-Franglais? Paris, 1964.
113. Fischer, R., Pulaczewska, H. Anglicisms in Europe. Cambridge: Cambridge Scholars, 2008.
114. Fox, K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. Great Britain, Hodder, 2004.
115. Gardt, A., Happauf, W. de G. Globalisation and the Future of German, 2004.
116. Ghosh, M.K. English as a Global Language. Authorpress, 2009. 186 p.
117. Gooden, Ph. The story of English. How the English Language Conquered the World. Quercus, 2011.
118. Görlach, M. English Words Abroad. John Benjamin Publish-ing, 2003.
119. Görlach, M. Still More Englishes. John Benjamin Publishing, 2002.
120. Graddol, D. The Future of English. London, British Council, 2000.
121. Guttenplan, D.D. Battling to Preserve Arabic from English. Onslaught Northwestern University in Qatar, June 11, 2012.
122. Hello Can U Meet 4 Coffee ASAP 2 Discuss English Lingo. Moscow News, No. 39 (Sept. 28, 2007).
123. Hewings, A., Tagg, C. The Politics of English. Routledge, 2012.
124. Kachru, B.B. The Alchemy of English. The Spread, Functions and Models of Non-native Englishes. University of Illinois Press, 1990.
125. Kecira, R. Anglicisms in Albanian Language. Contact Phe-nomenon. Tirana, 2010.
126. Khojageldiev, B. Multifunctional, Multicultural English // Vestnik Lipetskogo pedagogicheskogo universiteta. Gumanitarnye nauki. – 2012. – № 1(6).
127. Kinsella, S. Shopaholic Ties the Knot. Great Britain: Black swan, 2002.
128. McArthur, T. The English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
129. McArthur, T. The Oxford Guide to World English. Oxford: Oxford University Press, 2002.
130. McCrum, R. Globish. How English Became the World's Lan-guage. London, 2010.
131. Mélitz, J. English-Language Dominance, Literature and Wel-fare, CEPR Discussion Paper, no. 2055.
132. Nowocien, M. Pseudo Anglicisms in German. Lublin, 2011.
133. Odlin, T. Language Transfer: Cross Linguistic Influence, Lan-guage Teaching. Cambridge, Cambridge University Press, 1989.
134. Paxman, J. The English. A Portrait of a People. London, Penguin Books, 1999.
135. Philipson, R. English – Only Europe? Challenging Language Policy. Psychology Press, 2010.
136. Philipson, R. Linguistic Imperealism. Oxford: Oxford Univer-sity Press, 2002.
137. Pym, A. Across Languages and Cultures, no. 12 (2000): 1 17.
138. Scott, M. Does Science Need a Global Language: English and the Future of Research. University of Chicago press, 2013.
139. Searent, Ph., Swann, J. English in the World History. Deversity, Change Routledge, 2012.
140. Seimund, P. Varieties of English. Cambridge, Cambridge Uni-versity Press, 2013.
141. Shneider, E.W. English around the World. Cambridge, Cam-bridge University Press, 2011.
142. Shneider, E.W. Postcolonial English Varieties around the World. Cambridge, Cambridge University Press, 2007.
143. Swaan, B. de. Word of the World: The Global Language System.
144. Tonkin, H., Reagan, T. Language in the Twenty-first Century. Benjamin Publishing, 2003.
145. Wallraff, B. What is Global Language? // The Atlantic Online. November, 2000.
146. Whalen, D.N., Simons G.F. Language, vol. 88. No. 1 (2012): 155 173.
147. Zauberga, I. Across Languages and Cultures, No. 12 (2000): 49 56.

INTERNET-RESURSY

1. Anglifikatsiya yazykov pri globalizatsii. URL: http://www.lovelylanguage.ru (data obrascheniya: 20.10.2013).
2. Gab, Garevoy. Sochineniya na nezadannuyu temu. URL: http://gab-garevoi.narod.ru
3. Dyyakov, A.I. Prichiny zaimstvovaniya anglitsizmov v sovremennom russkom yazyke. URL: http // www.philology.ru (data obra-scheniya – 28.01.2013).
4. Kerbi, Tim. Kak vyglyadyat russkie, upotreblyayuschie inostrannye slova. URL: You-Tube (data obrascheniya: 21.04.2014).
5. Krysin, L.P. Vtorichnoe zaimstvovanie i ego opisanie v tolkovom slovare // http // www.rus.1september.ru (data obrascheniya: 30.01.2013)
6. Natsionalnyy korpus russkogo yazyka.
7. Petrukhina, E.V. Novye yavleniya v russkom slovoobrazovanii. URL: http // www.k.m.ru (data obrascheniya: 20.02.2013).
8. Sopova, A. Glamur i drugie modnye slova. URL: http //www.vitaly.chuyakov.ru (data obrascheniya – 28.09.2012).
9. Anil, S. Emergence of English as a World Language. URL: http // www.studymode.com (data obrascheniya: 05.06.2014).
10. Anthony, T. English: Tongue for the New Global Village. URL: http // www.wire.ap.org (data obrascheniya: 17.12.2001).
11. BYC – BNC. British National Corpus.
12. BYC – OED. Oxford English Dictionary.
13. COCA – The Corpus of Contemporary American English.
14. Dyer, G. The Triumph of English as the World's Language. URL: http // www.thehistoryofenglish.com/issues_global.html (accessed July, 15 2013).
15. Federico A. Papers on Language and Literature, vol. 47, no. 4 (2011, Fall). URL: http // www.questia.com. (accessed June, 23 2013).
16. Guttenplan D.D. Battling to Preserve Arabic From English's Onslaught. URL: http // www.@nytimesworld.com (data obrascheniya: 15.12.2014).
17. Pelich, E. New Concepts and New Words in a Post-Soviet Russia. URL: http // www.volsu.ru (accessed September, 12 2014).
18. Pseudo, Anglicisms in European Languages. URL: http// www.worldwizzy.com (accessed June, 26 2013).
19. Sarwal, A. Emergence of English as a World Language. URL: http//www.religioousunity.org (accessed April, 5 2014).
20. The History of English. How English went from an Obscure Germanic Dialect to a Global Language // Language issues. English as a Global Language. URL: http//www.thehistoryofenglish.com/issues_ global.html (accessed June, 26 2013).
21. Time Magazine Corpus of American English.
22. Xiang, Xu. The Influence on Chinese Language from Post-colonial English // International Education Studies, vol. 2, No. 2 (May 2009). URL: http // www.cesenet.org (accessed July, 19 2009).
23. Ying, Wang. Translating Chinese culture into English dis-course: a Proposal for China English within the Framework of English as a lingua franca. URL: http//www.wire.ap.org (data obrascheniya: 17.12.2001).

SLOVARI

1. Akhmanova, O.S. Slovary lingvisticheskikh terminov. – M.: Editorial URSS, 2004. – 576 s.
2. Baranova, L.A. Slovary abbreviatur inoyazychnogo proiskhozhdeniya. – M.: AST-PRESS KNIGA, 2009. – 320 s.
3. Bolshoy illyustrirovannyy slovary inostrannyh slov: 17000 slov. – M.: AST: Astrel, 2006. – 957 s.
4. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovary / Glav. red. V.N. Yartseva. – M.: Bolshaya Rossiyskaya entsiklopediya, 2002. – 709 s.
5. Ozhegov, S.I., Shvedova, N.Yu. Tolkovyy slovary russkogo yazyka. – M.: Azbukovnik, 1997. – 944 s.
6. Russkiy assotsiativnyy slovar. V 2-kh t. T.1. Ot stimula k reaktsii / Yu.N, Karaulov, G.A. Cherkasova, N.V. Ufimtseva, Yu.A. So-rokin, E.F. Tarasov. M.: OOO «Izd-vo Astrel», 2002. 784 s.
7. Slovary inostrannyh slov. 7 izd. – M.: Russkiy yazyk, 1980.
8. Khodzhageldyev, B.D., Shurupova, O.S. Illyustrirovannyy slovary angliyskikh zaimstvovaniy v russkom yazyke poslednikh let: 707 slov. – M.: FLINTA: Nauka, 2016. – 148 s.
9. Shagalova, E.N. Samyy noveyshiy tolkovyy slovary russkogo yazyka XXI veka: ok. 1500 slov. – M.: AST: Astrel: Poligraf-izdat, 2011. – 413 s.
10. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge, Cam-bridge University Press, 2003.
11. Cambridge Dictionary of American English. Cambridge, Cambridge University Press, 2000.
12. Collins, Cobuild Advanced Dictionary. Harper Collins Glas-gow, 2009.
13. Collins, Cobuild. Anglo-russkiy uchebnyy slovar. T. 1 2. – M.: AST: Astrel: 2006.
14. Görlach, M. A Dictionary of European Anglicisms. Oxford, Oxford University Press, 2001.
15. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman, Harlow, 2003.
16. Longman Dictionary of English Language and Culture. Third Edition. Great Britain, Pearson Education Limited, 2005. 1620 p.
17. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Second Edition. Oxford, Macmillan Edition, 2007.
18. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Fifth Edition. Oxford, Oxford University Press, 1995.
19. Oxford Advanced Learner's Dictionary. 8th Edition. Oxford, Oxford University Press, 2010.
20. Oxford Dictionary of English. Oxford, Oxford University Press, 2003.
21. Webster’s Dictionary of the English Language. College edition. India, 1989.
22. Webster’s Third International Dictionary of the English Lan-guage. Unabridged. Merriam Webster, Springfield, USA 1993.

Tel : +7 495 649 6241

Fax : +7 800 3331538

E-mail : bgscience@idbg.ru

Address : RUSSIA, 101000, Moscow, Myasnitskaya st. 13-2

BIBLIO-GLOBUS Science

BIBLIO-GLOBUS Science - one of the leading science publishers in Russia.

Read More
Other sites
  • BIBLIO-GLOBUS fiction
  • BIBLIO-GLOBUS bookstore
  • National Science Publishing Association (NATSPA)
© 2016 BIBLIO-GLOBUS Science (BIBLIO-GLOBUS Publishing House). All Rights Reserved