Какие слова и фразы лучше не использовать в научной статье

Мы сделали небольшую подборку слов и фраз, от использования которых лучше отказаться при подготовке научных статей и монографий.
Грамотный
«Такие задачи должны решаться с привлечением грамотных специалистов…» или «грамотное руководство процессом позволит достичь…»
Довольно странно видеть это слово в научной статье. На наш взгляд, рекомендовать работу с грамотным специалистом в отличие от неграмотного, — это не имеет ничего общего с результатом научного исследование, а само слово скорее стоит отнести к сленгу.
Если вам очень надо отметить уровень подготовки или организации процесса, используйте выражения «квалифицированный специалист» или «системная организация процесса».
Компаративный анализ
Сюда же можно отнести целое множество англицизмов, имеющих абсолютные синонимы в русском языке. Чем отличается компаративный анализ от сравнительного?
Если вы не можете объяснить, почему здесь должен быть именно этот термин, лучше использовать более простой эквивалент из русского языка.
Не усложняйте свой текст без серьезной причины.
Общеизвестно, что…
А также любые варианты этого выражения, включая «ни для кого не секрет…», «на самом деле…» и тем более «все согласятся с тем, что …».
Эти фразы не несут практического смысла и имеют целью только манипуляцию мнением читателя. От них можно отказаться абсолютно без потери смысла предложения.
Ученые сходятся во мнении…
Подобные фразы имеют такой же оттенок, как и предыдущее выражение. По сути, это попытка подтвердить свое высказывание отсылкой к абстрактным авторитетам. Использование таких оборотов обязательно должно сопровождаться одной или несколькими ссылками, которые подтверждают и поясняют, какие именно ученые в каком мнении сходятся и точно ли они ученые.
 
Использование подобных фраз сразу же придает статье несерьезный оттенок. Избегайте этих выражений, это позволит рецензентам проще выполнить свою работу и быстрее порекомендовать статью к публикации.

Вернуться к содержанию