Особенности текстов кодекса профессионального поведения в английском деловом дискурсе

Translation will be available soon.
Статья в журнале
Об авторах:


Аннотация:
Языковой способ представления текстов профессионального кодекса определяется стандартным назначением самого документа. Комиссивный речевой акт, репрезентирующий профессиональные обязательства, служит основным средством выражения (косвенно или прямо) модальности текста кодекса профессионального поведения.
Ассертив, выражающий значение модальности в текстах профессиональных кодексов, может выполнять другие, вспомогательные функции: выражение оценки и экспликация санкции за нарушение предписаний кодекса. В целом значение рассматриваемого типа текста формируется вокруг общих норм бизнеса и частных норм профессиональной деятельности.

Ключевые слова:

кодекс профессионального поведения, модальность
Цитировать публикацию:
Особенности текстов кодекса профессионального поведения в английском деловом дискурсе – С. 335-339.

Osobennosti tekstov kodeksa professionalnogo povedeniya v angliyskom delovom diskurse. , 335-339. (in Russian)

Приглашаем к сотрудничеству авторов научных статей

Публикация научных статей по экономике в журналах РИНЦ, ВАК (высокий импакт-фактор). Срок публикации - от 1 месяца.

creativeconomy.ru Москва + 7 495 648 6241




Во всех текстах деловой документации действует «принцип экономии усилий», проявляющийся в строгом структурировании содержания и формы документа определенного вида и практически полной (языковой) экспликации востребованной информации. Несмотря на разнообразный характер всего документооборота, по сути своей любой документ – свидетельство какого-то факта или события, нередко выступающего результатом решения определенной проблемы. Каждый документ представляет уникальную ситуацию, которая в процессе категоризации соотносится с определенным прототипом ситуаций, имеющих свои коммуникативные цели: достижение договоренностей, представление плана действий, сертификация товаров, лицензирование деятельности, эмиссия ценных бумаг и т. д. Обращение к прототипам считается одним из способов экономии усилий, так как они соотносят любую уникальную ситуацию со стандартом, уже сформированным опытом человека.

Прототипы ситуаций в деловом английском дискурсе непосредственно соотносятся с выделением таких типов текстов деловой документации английского языка, как коммерческий контракт, запрос, оферта, контроферта, форма телеграмм, телекса, факса во внешней торговле, заказы, рекламации и претензии, документы, подтверждающие осуществление сделки, документы делового планирования, деловой отчет. Целесообразно в типологии деловой документации отдельной группы выделить документы, регламентирующие профессиональную этику, например, кодексы поведения (Codes of Conduct). Функция модальности в документах определяется исходя из типичного назначения самого документа, которое фактически сводится к нормированию и/или оцениванию.

В нормоустанавливающих документах функция высказывания – предписание действий, соответствующих требованиям делового общения. Данная группа документов формирует сложную иерархию базисных (общих) и производных (частных) норм деловых отношений как в профессиональной сфере, так и в конкретных структурах бизнеса. К документам, определяющим общую политику делового взаимодействия на предприятии или в рамках определенной профессиональной сферы, относится профессиональный кодекс поведения (The Code of Conduct).

Целесообразно в типологии деловой документации отдельной группы выделить документы, регламентирующие профессиональную этику, например, кодексы поведения (Codes of Conduct). Функция модальности в документах определяется исходя из типичного назначения самого документа, которое фактически сводится к нормированию и/или оцениванию.

К документам, определяющим общую политику делового взаимодействия на предприятии или в рамках определенной профессиональной сферы, относится профессиональный кодекс поведения (The Code of Conduct).

Профессиональный кодекс регламентирует этику деловых отношений в профессиональной сфере. Несмотря на содержательную вариативность текстов данного типа документов, по сути, профессиональный кодекс представляет собой гиперкомиссив, цель которого – обязать людей, выбравших определенную профессию и тем самым принимающих на себя обязательства, действовать в соответствии с этим кодексом.

Consulting engineering is an important and learned profession. The members of the profession recognize that their work has a direct and vital impact on the quality of life for all people. Accordingly, (1) the services provided by consulting engineers require honesty, impartiality, fairness and equity and must be dedicated to the protection of public health, safety and welfare. In the practice of their profession, (2) consulting engineers must perform under a standard of professional behavior which requires adherence to the highest principles of ethical conduct on behalf of the public, clients, employees and the profession.

Данный текст – вступительная часть (Preamble) профессионального кодекса инженерных компаний Америки (American Council of Engineering Companies Ethical Guidelines). Значение модальности раскрывается директивом, задающим основную мораль профессионального поведения (1), и комиссивом, обязывающим специалистов данной профессии соблюдать профессиональные этические принципы (2). Комиссивная цель данного речевого акта состоит в том, что специалисты данной сферы (consulting engineers) принимают на себя обязательство реализовать указанную линию поведения (perform under a standard of professional behavior which requires adherence to the highest principles of ethical conduct on behalf of the public, clients, employees and the profession).Указанные высказывания носят сильный обязывающий характер. Употребление модального глагола must в этом контексте подчеркивает личную ответственность каждого участника профессиональной деловой коммуникации. Это особенно актуально для англо-американской культуры, где подчеркивается важная роль каждого индивида в жизни общества.

Далее правила профессиональной этики, составляющие ядро модальности данного текста, выражены косвенными комиссивными речевыми актами, пропозициональное содержание которых репрезентирует основные принципы (Fundamental Canons) и практические правила (Rules of Practice) профессиональной деятельности.

  • Fundamental Canons
  • Consulting engineers, in the fulfillment of their professional duties, shall:

  • Hold paramount the safety, health and welfare of the public in the performance of their professional duties.
  • Perform services only in areas of their competence.
  • 3. Issue public statements only in an objective and truthful manner.

    4. Act in professional matters for each client as faithful agents or trustees.

    5. Avoid improper solicitation of professional assignments.

    Другим способом достижения цели высказывания в рамках текста данного кодекса является иерархическое представление в тексте обязательств, которые берет на себя специалист. Он заключается в том, что каждый комиссив основополагающих принципов объединяет группу производных от него обязательств.

    II. Rules of Practice.

    1. Consulting engineers shall hold paramount the safety, health and welfare of the public in the performance of their professional duties.

    2. Consulting engineers shall at all times recognize that their primary obligation is to protect the safety, health,property and welfare of the public. If their professional judgment is overruled under circumstances where the safety, health, property or welfare of the public are endangered, they shall notify their client and such other authority as may be appropriate.

    3. Consulting engineers shall approve only engineering work which, to the best of their knowledge and belief, is safe for public health, property and welfare and in conformity with accepted standards.

    4. Consulting engineers shall not reveal facts, data or information obtained in a professional capacity without the prior consent of the client except as authorized or required by law or these Guidelines.

    5. Consulting engineers shall not permit the use of their name or firm nor associate in business ventures with any person or firm which they have reason to believe is engaging in fraudulent or dishonest business or professional practices.

    6. Consulting engineers having knowledge of any alleged violation of these Guidelines shall cooperate with the proper authorities in furnishing such information or assistance as may be required.

    Такая подробная «расшифровка» принципа социально ответственного, ориентированного на интересы клиента бизнеса дает исчерпывающее представление об обязательствах специалиста, отвечающих данному требованию. Линия действий, направленных на соблюдение интересов клиента, излагается пропозициями комиссивов a, b, с: первейшая задача специалиста заключается в обеспечении безопасности, благополучия потребителя и в защите его здоровья и собственности. Это значит, что у специалиста есть определенные обязательства по отношению к данной норме: ... notify their client and such other authority as may be appropriate (a), ... approve only engineering work which... is safe for... (b), ... not reveal facts, data or information obtained ...(с). Пропозициональное содержание пунктов d, e репрезентирует обязательства по отношению к общественному порядку и закону: ... not permit the use of their name or firm ...in business ...fraudulent (d), ... cooperate with the proper authorities...(e). Подобным образом развернуты и остальные основополагающие принципы данного кодекса.

    Таким образом, по сути своей профессиональный кодекс является комиссивом, так как в рамках его контекста участники профессионального дискурса принимают на себя обязательства реализовать определенные действия, репрезентированные пропозициями текста. Именно комиссивы представляют основное значение модальности текста профессионального кодекса. Ассертивные и директивные речевые акты выступают в качестве дополнительных компонентов значения модальности, которые согласно структуре текста составляют его «рамку» (введение и заключение). Это типичная модель составления кодексов профессионального поведения.

    Существуют и уникальные подходы к организации текстов кодекса. Такие ситуации складываются в компаниях с большим опытом работы, где уже сложились свои традиции и где определенные конвенции устанав­ли­ваются самой фирмой. Ярким примером служит кодекс компании «Форд Моторс», точнее профессиональный кодекс, разработанный для старшего состава финансового управления компании (Code of Ethics for Senior Finance Personnel).

    Кодекс принят на основе «письма» – обращения исполнительного ди­ректора компании членам правления, отвечающим за финансовую стабильность, и другим членам финансового управления компании. Первый абзац обращения – аргументативное высказывание.

    (1) As you know, Ford Motor Company has always held itself and its employees to the highest standards of ethical behavior in all of our business dealings. (2) For years, the foundation of our ethical standards has been reflected in Policy Letter No.3, which recognizes that «a good reputation is a priceless business asset that can be earned only through consistently trustworthy behavior». (3) Additionally, Policy Letter No.3 has always required that «Transactions of the Company should be properly accounted for on the Company’s books. (4) This is essential to the integrity of the Company’s financial reporting».

    Тезис высказывания – ассертив, содержащий положительную оценку деятельности компании, основанную на факте безупречного следования компанией высоким этическим стандартам в любой сделке [1]. Таким образом, значение модальности данного высказывания выражено оценкой, ориентиром которой служит норма-показатель, эксплицируемая в данном случае ар­гументами высказывания. Последние содержат правила основного документа компании (Policy Letter No.3), к которым обращается автор кодекса и по которым определяется значимость репутации компании как деловой организации [2] и значимость тщательного ведения финансо­вых операций [3] (3), (4).

    Таким образом, языковой способ представления текстов профессионального кодекса определяется стандартным назначением самого документа. Комиссивный речевой акт, репрезентирующий профессиональные обязательства, служит основным средством выражения (косвенно или прямо) модальности текста кодекса профессионального поведения.

    Ассертив, выражающий значение модальности в текстах профессиональных кодексов, может выполнять другие, вспомогательные функции: выражение оценки и экспликация санкции за нарушение предписаний кодекса. В целом значение рассматриваемого типа текста формируется вокруг общих норм бизнеса и частных норм профессиональной деятельности.



    Издание научных монографий от 15 т.р.!

    Издайте свою монографию в хорошем качестве всего за 15 т.р.!
    В базовую стоимость входит корректура текста, ISBN, DOI, УДК, ББК, обязательные экземпляры, загрузка в РИНЦ, 10 авторских экземпляров с доставкой по России.

    creativeconomy.ru Москва + 7 495 648 6241



    Источники:
    1. Баранов А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1997.Т. 56. № 1. С. 11-21.
    2. Кутяева О.М. Деонтическая модальность в текстах кдекса профессионального поведения в английском деловом дискурсе / Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета имени М.Ф. Решетникова. 2006. №6.
    3. Ethical Guidelines – American Council of Engineering Companies Ethical Guidelines [Electronic resource]. – The Online Ethics Center for Engineering and Science – http:// onlineethics.org/ (2006, February 20); Ford Finance Personnel – Code of Ethics for Senior www.ford.com/en/company/Corporate Governance / Finance Personnel [Electronic resource] : http:// governancePolicy. htm. (2006, March 24).